您的位置 : 首页 > 狐狸网 > > 逸霄

逸霄第529集国际认证

糖凝东方:一纸规范的世界通行证 温如霜捏着国际标准化组织邮件的打印件指尖在“正式通过”四个字上反复摩挲连指腹都沾了几分打印机油墨的温度。

窗外苏州巷弄里的糖画担子正冒着热气老艺人手腕一抖琥珀色的糖丝便在青石板上勾勒出小龙的轮廓风痕站在巷口看那糖龙在阳光下泛着温润的光忽然想起十年前第一次见温如霜时的模样。

那时温如霜还是苏州糖艺非遗工坊的学徒扎着利落的马尾正蹲在工坊后院捡碎糖块。

风痕是来做文化遗产调研的研究生背着半旧的相机误打误撞闯进了满是焦糖香气的院子。

“这些碎糖别扔”温如霜抬头时睫毛上还沾着点糖霜“融化了重新熬能做龙的鳞片。

”那天下午风痕看着她用一把小铜勺将重新熬制的糖液在青石板上画出龙身碎糖凝成的鳞片虽不规整却透着股倔强的灵气。

“想让糖龙走出去光靠手艺不够。

”温如霜后来常跟风痕说。

那时他们已经搭档三年跑遍了苏浙皖的糖艺作坊见过用祖传铜锅熬糖的老手艺人也遇过把糖艺做成文创的年轻人。

可每次带着糖龙去国外参展总会遇到难题:国外展商看不懂“中火熬至挂旗”的标准海关因“无明确成分说明”扣过他们的糖料甚至有外国同行质疑“糖龙的保存期限没有科学依据”。

2019年的冬天他们在瑞士日内瓦的非遗展上看着自家精心制作的糖龙摆在角落而隔壁展台的巧克力雕塑因为附了详细的“制作温度曲线”“湿度控制标准”围满了参观者。

那天晚上温如霜在酒店房间里把多年积累的笔记摊在桌上风痕则对着电脑查国际标准的编写规范两人一直聊到天亮。

“就从基础开始”风痕指着笔记上“熬糖火候”那一页“把‘小火’‘中火’换算成具体温度把‘凭经验判断’变成可测量的指标。

” 编写规范的过程比他们想象中难得多。

光是“糖料配比”这一项就磨了半年。

传统糖艺用的是蔗糖、麦芽糖按比例混合可不同产地的蔗糖纯度不同麦芽糖的含水量也有差异。

为了找到通用标准他们联系了江南大学的食品学院在实验室里做了上百次实验终于确定了“蔗糖72%、麦芽糖28%含水量不超过1.2%”的基础配比。

而“糖龙塑形”环节温如霜更是把自己的手艺拆解得淋漓尽致:“龙首比例为全长1/5龙角弧度需达到120度鳞片间距误差不超过0.3毫米”每一个数据背后都是她对着镜子反复练习的结果。

最棘手的是“保存条件”的制定。

传统糖龙怕潮怕热在南方梅雨季最多放三天可国外很多博物馆的展柜湿度在50%以上。

他们带着糖龙样品在不同湿度、温度的环境箱里测试最后发现用食品级蜂蜡做薄层保护再配合“温度18-22℃、湿度40%-45%”的环境糖龙能保存六个月。

为了验证这个标准他们还寄了十组糖龙样品到德国、日本的糖艺工作室让当地同行按标准保存三个月后反馈回来的照片里糖龙依旧色泽鲜亮没有出现融化、开裂的情况。

规范初稿完成时是2021年的春节。

他们带着初稿去拜访苏州糖艺泰斗周老先生老人戴上老花镜逐字逐句地看手指在“熬糖温度115-120℃”那行字上停住:“当年我师父教我熬糖要听声音‘滋滋’声变‘嗡嗡’声就到时候了现在用温度说话年轻人能学明白吗?”温如霜递过一杯热茶笑着说:“周师傅标准不是要取代经验是给经验找个‘通用语言’。

外国人听不懂‘嗡嗡声’但能看懂115℃等他们学会了再跟您学听声音不是更好?”老人听完点了点头在初稿上签下了自己的名字。

接下来的两年他们带着规范初稿往返于北京和日内瓦之间。

国际标准化组织的专家曾提出疑问:“东方糖艺强调‘意境’比如‘龙的气势’这怎么写进标准里?”风痕当时拿出手机播放了温如霜制作糖龙的视频:“您看龙尾上扬30度时视觉上更显灵动这就是‘气势’的量化体现。

”他们还把“糖龙的文化内涵”作为附录详细解释龙首的“威严”、龙身的“矫健”背后的东方美学让标准既有技术指标又不失文化温度。

2024年5月当国际标准化组织的确认邮件发到邮箱时温如霜正在给一群外国留学生上课。

她拿着刚熬好的糖液在石板上画出龙身身后的屏幕上投影着“糖龙制作技术规范”的封面上面印着“ISO :2024”的标准号。

“现在你们可以跟着这个标准做出和中国师傅一样的糖龙了。

”温如霜说完留学生们立刻围了上来有人拿着温度计测糖液温度有人对照标准里的图纸画龙角课堂里满是焦糖的香气和欢笑声。

小主这个章节后面还有哦请点击下一页继续阅读后面更精彩!。

本文地址逸霄第529集国际认证来源 http://www.hlbelgb.com